Saturday, 31 December 2016
tatted christmas bauble 3
Sunday, 25 December 2016
Saturday, 24 December 2016
Friday, 23 December 2016
tatted christmas bauble 1
My bauble is inspired from many different pictures that has been made into one.
The doily on the top and bottom is made in one round and the part in the middle is made in two rounds. All three parts is different due to the fact that the top one where too big to put as bottom, so I had too make that one smaller.
Here is the pictures with the pattern on it
R: 5-2-5
C: 3-3-3-3
R: 6-6
C: 6-6
R: 6 (join picot) 6
Repeat nine times the make it to a circle.The next round is made as follows
R: 6-6
C: 6-6
R: 5-2-5
C: 4-4
Tuesday, 20 December 2016
Virkad fuskpolo i crochedilestitch
this pattern is still only in Swedish though I have been in contact with her and she say that she will translate and put it up on ravelry.com Even if you don't understand Swedish is the crocodilestitch part showed in pictures and diagrams. The first part is single crochet in the back loops only working back and forth until a desired length.
virrkpannan.blogg.se
Saturday, 17 December 2016
Wednesday, 14 December 2016
Tatted snowflake 1
The snowflake is made in two rows. I was inspired by a similar snowflake on Pinterest and made it from looking at a photo.
Tuesday, 13 December 2016
tatted earrings 3
I found this pattern at youtube https://www.youtube.com/watch?v=nVzPK-xe7TA&t=2s&list=PLUS_T5Arwd9rAOfEHW4Cn21ztivKsveJL&index=1 .
Tuesday, 29 November 2016
Pysselnetans poncho en storlek större
Denna poncho är i huvudsak gjord efter pysselnetans mönster https://pysselnetan.wordpress.com/2016/10/11/poncho/ men jag har gjort den större och därför lägger jag här ut hur jag gjorde den större men för att påbörja den måste du gå in på pysselnetans blogg.
Tuesday, 15 November 2016
Pokémon hat in refex yarn/ Pokémon mössa i reflex garn
DET SVENSKA MÖNSTRET LIGGER UNDER DET ENGELSKA
size is for a 6 years old. But I have intentionally made it a little bigger since I have putt fleece cloth on the inside so that the wind won't blow through.
Yarn: Galaxy - Svarta Fåret
needle size is 8mm, and I used circular needles 40cm
white- about 25 grams
black - less than 25 grams
red - 50 grams
You need to know
knit, purl, change colour, reduce by knitting 2 stitches together
and how to crochet in the round, and change colour
k = knit
p = purl
2tog = knit 2 stitches together
*xxx* = repeat from star to star
sc = single crochet
2in1 = two single crochet in one singe crochet, thus increasing by one stitch
ch = chain stitch
sl st = slip stitch
cast on 52 stitches with white yarn
1-3. *k2 p2* all of the way round
4-8. knit
9-10. change colour to black and knit
11-19. change colour to red and knit
20. this row we will reduce 2 stitches evenly by knitting 2 stitches togeheter
21. *knit 8, 2tog* five times
22. knit
23. *knit 7, 2tog* five times
24. knit
25. *knit 6, 2tog* five times
26. *knit 5, 2tog* five times
27. *knit 4, 2tog* five times
28. *knit 3, 2tog* five times
29. *knit 2, 2tog* five times
30. *knit 1, 2tog* five times
Bind of
crochet the circle
1. ch 2, in first chain make 6 sc, end with making a slip stitch into the first sc.
2. ch1, 2in1 six times (12sc) in last sc change colour
3. ch1 *1sc, 2in1* six times (18sc)
leave enough black yarn to fasten the circle to the hat
SVENSKA
storlek är för en 6 åring. Jag har gjort den medvetet lite större då jag har fodrat den med fleece tyg.
Garn: Galaxy - Svarta Fåret
stickor storlek 8mm, jag använde rundstickor 40 cm och strumpstickor.
vit - ungefär 25 gram
svart - mindre än 25 gram
röd - 50 gram
Du behöver kunna:
sticka räta och aviga maskor, byta färg, minska antalet maskor genom att sticka ihop två maskor
och virka fasta maskor i ring, virka två fm i en och samma fm, byta färg
räta maskor
aviga maskor
2tillsammans = sticka två maskor som om de vore en maska
*xxx* upprepa mellan stjärnorna
fm = fast maska
2i1 = två fm i en och samma fm
lm = luftmaska
sm = smygmaska
lägg upp 52 maskor med vitt garn
1-3. *2 räta, 2 aviga* hela varvet runt
4-8. sticka räta
9-10. byt till svart garn och fortsätt med räta maskor
11-19. byt till rött garn och fortsätt med räta maskor
20. detta varvet minskar vi två maskor jämnt genom att sticka 2tillsammans
21. *sticka 8, 2tillsammans* fem gånger
22.sticka räta maskor
23. *sticka 7, 2tillsammans* fem gånger
24. sticka räta maskor
25. *sticka 6, 2tillsammans* fem gånger
26. *sticka 5, 2tillsammans* fem gånger
27. *sticka 4, 2tillsammans* fem gånger
28. *sticka 3, 2tillsammans* fem gånger
29. *sticka 2, 2tillsammans* fem gånger
30. *sticka 1, 2tillsammans* fem gånger
Fäst trådarna
Virka cirkeln
1. virka 2 luftmaskor och i den första virkar du 6 fm. slut till en ring genom att göra en smygmaska i den första fasta maskan
2. gör 1 luftmaska, virka 2i1 sex gånger, blir totalt 12fm i sista maskan byt färg till svart
3 gör en luftmaska *1fm, 2i1* sex gånger, blir totalt 18 fm.
lämna tillräckligt med svart garn för att fästa cirkeln på mössan
Friday, 14 October 2016
Hourglass granny square
I made this granny square from inspiration from two different ones and combined them into this. I call it hourglass granny square since it looks like a hourglass. The pattern is in schematics and in written form.
Jag gjorde denna mormors ruta från inspiration från två olika rutor och gjorde dem till en. Jag kallar den för timglas rutan då den ser ut som det. Mönstret är i form ar ritning och i skriven form. (det svenska mönstret ligger under det engelska)
You need to know
ch - chain stitch
dc - double crochet
sl st - slip stitch
* xxx * repeat
Du behöver veta
lm - luftmaska
dst - dubbel stolpe
sm - smyg maska
* xxx * upprepa
chain four, slip stitch in fourth chain making it into a ring.
1. chain 3 ´(counts as a double crochet), make 2 dc (into the ring), ch 2 *3dc, ch2* 3 times, end with slip stitch into third chain.
2. ch3, make 2 dc (in previous ones), then 2dc in corner, ch2
1dc in corner, ch1, 1 dc (in previous one) ch1 skip one dc, 1dc in next, ch1 , 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 3dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner, ch1, 1dc, ch1 skip one dc, 1dc in next, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, slip stitch in third chain
3.ch3, 4dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc (in previous ones)* four times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 7dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* four times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner 2dc, slip stitch in third chain
4. ch3, 6dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner, *ch1, 1dc* six times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 11dc, 2dc in corner,ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* six times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 4dc, slip stitch in third chain
5.ch3, 8dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner, *ch1, 1dc* eight times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 15dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* eight times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 6dc, slip stitch in third chain
6. ch3, 10dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner, *ch1, 1dc* ten times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 19dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* ten times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 8dc, slip stitch in third chain
7. ch3, 12dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* twelve times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 23dc, 2dc in corner, ch2
1dc in corner *ch1, 1dc* twelve times, ch1, 1dc in corner, ch2
2dc in corner, 10dc, slip stitch in third chain
SVENSKA
gör fyra luftmaskor och gör en smygmaska i den första luftmaskan, detta skapar en ring
1. 3 lm (räknas som en dst), gör 2dst (i ringen), 2 lm *3dst, 2 lm* tre gånger, sluta med en sm i tredje maskan i den som räknades som en dst.
2. 3 lm, 2dst (i tidigare stolpar), 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet, 1 lm, 1dst (i tidigare stolpe) 1 lm, hoppa över en stolpe, 1dst i nästa stolpe, 1 lm, 1dst i hörn, 2lm
2dst i hörnet, 3dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet, 1 lm, 1dst, 1 lm hoppa över en stolpe, 1dst i nästa, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, sm i tredje luftmaskan
3. 3 lm, 4dst, 2dst i hörnet, 2lm
1dst i hörnet *1lm, 1dst (i tidigare stolpar)* fyra gånger, 1lm, 1dst i hörnet, 2lm
2dst i hörnet, 7dst, 2dst i hörnet, 2lm
1dst i hörnet *1lm, 1dst* fyra gånger, 1lm, 1dst i hörnet, 2lm
2dst i hörnet, 2dst, sm i tredje luftmaskan
4. 3 lm, 6dst, 2dst i hörnet, 2lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst´* sex gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 11dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* sex gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 4dst, sm i tredje luftmaskan
5. 3 lm, 8dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* åtta gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 15dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* åtta gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 6dst, sm i tredje luftmaskan
6. 3 lm, 10dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* tio gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 19dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* tio gånger, 1 lm, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 8dst, sm i tredje luftmaskan
7. 3 lm, 12dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* tolv gånger, 1 m, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 23dst, 2dst i hörnet, 2 lm
1dst i hörnet *1 lm, 1dst* tolv gånger, 1 m, 1dst i hörnet, 2 lm
2dst i hörnet, 10dst, sm i tredje luftmaskan
Wednesday, 12 October 2016
Fuskpolo av PysselNetan
Denna fuskpolo är en blandning mellan PysselNetana's poncho och fuskpolo. Då jag ville ha en fuskpolo men mönstret till det var endast gjort för barn. Jag var även tvungen att göra min hals del större då jag tyckte den var lite trång och oket lite kortare för att lättare ha under jackor. Nedan finns länkar till Ponchon och Fuskpolon.
https://pysselnetan.wordpress.com/2016/10/11/poncho/
https://pysselnetan.wordpress.com/2016/09/20/fuskpolo/
Jag kommer att förklara hur jag gjorde min fuskpolo men för att förstå min beskrivning måste du gå in på PysselNetan's sida då det är hon som har gjort mönstren.
Istället för 60 varv runt halsen (ponchon) gjorde jag 65 för det kändes bättre. Sen ökade jag i var femte maska för att få rätt maskantal. Se ponchon för vidare ett öknings varv.
Sen följde jag fuskpolons mönster från varv 58-62 och avslutade med varv 66.
Monday, 21 March 2016
tatted earrings 2
these earrings is tatted around a button that is 1 cm wide and it has four holes. I hope the picture below is sufficient for you to make your own. I was inspired by http://pineywoodstatter.blogspot.se/2012_10_01_archive.html
Wednesday, 9 March 2016
Dress 3 to doll babyborn
Material
50 g Drops bomullsgarn Safran nr 11 (gul)
50 g Drops bomullsgarn Safran nr 19 (röd)
Virknål 3mm
Dockans mått
höjd: 43 cm
Bröst: 28 cm
Lår: 17 cm
Vad: 13 cm
Arm: 11 cm
Huvud: 33 cm
Tekniker du måste behärska och
teckenförklaring
Star stitch https://www.youtube.com/watch?v=2FM4xpCxQfc
För att kunna göra star stitch behöver du kunna luftmaskor
(lm) fasta maskor (fm) och halvstolpe (hst)
lm = luft maska
fm = fast maska
st = stolpe
2i1 = 2 st i en och samma maska
2fm = 2 fasta maskor i samma maska
3fm = 3 fasta maskor i samma maska
*xxx* upprepa det som är innanför stjärnorna
Beskrivning
Den första delen av klänningen är gjorde i endast stolpar.
Arbetet utförs fram och tillbaka.
1: Lägg upp 42 lm med rött garn, gör första stolpen i tredje
maskan från kroken totalt 39 st. Man räknar de 3 lm som en stolpe vilket
betyder att du har ”40” stolpar.
2: 3lm (räknas som 1 stolpe) 3 st, *2i1 st, 2i1 st, 1st *
x11 3st
3: 3lm, stolpar hela raden ut.
4: 3lm, 4st,
* 2i1 st, 2i1 st, 3 st * 2st
5: 3lm, stolpar hela raden ut.
6: 3lm, 12st,
2i1 st, 2i1 st, 12st 2i1 st, 2i1 st, 26st, 2i1 st, 2i1 st, 12st, 2i1 st, 2i1 st,
13st
7: 3lm, 13st,
2i1 st, 2i1 st, 14 st, 2i1 st, 2i1 st, 28 st, 2i1 st, 2i1 st, 14 st, 2i1 st,
2i1 st, 14st
8: 3lm, 10 st, 3lm, hoppa över 24 stolpar, 30 st, 3lm, hoppa
över 24 st, 11st
9: 3lm 57
st
10: 3lm,
*2st, 2i1 st * x18, 3 st.
Nu börjar vi på kjol delen som utförs I “star stitch” och vi
byter färg vartannat varv. För att få ett varv stjärnor måste man arbeta fram
och tillbaka. På youtube klippet gör man 2 fm i varje stjärna men för att kunna
öka antalet maskor har jag gjort vissa varv där man istället gör 3 fm i en
stjärna.
11: byt till gul färg och börja med “star stitch” det blir
38 stjärnor
12: I andra stjärnan gör 3 fm istället för 2fam, I tredje
stjärnan 3fm, I fjärde stjärnan 2 fm. dvs *3fm, 3fm, 2 fm* upprepa 12 gånger
2fm, 2fm. Detta gör att vi ökar antalet stjärnor från 38 till 50.
13-14: byt till röd, det är först nu när du är färdig med
första raden i ”star stitch” som du kan se att det blir 50 stjärnor.
15-16 gul
17-18: röd. på varv 18 ökar du genom att göra 2fm x 8, *3fm,
3fm, 2fm x 6* upprepa 5 gånger 2fm, 2fm. Detta gör att du ökar med 5 stjärnor.
19-20: gul
21-22: röd
23-24: gul
25-26: röd. På varv 26 ökar du genom att göra 2fm x8, * 3fm,
3fm, 2fm x 7* upprepa 5 gånger avsluta med 2fm, 2 fm. Detta gör att du ökar med
5 stjärnor.
27-28: gul
29-30: röd
31-32: gul
33-34: röd
Fäst alla trådar och sätt fast knappar.
Thursday, 3 March 2016
Overalls to doll babyborn
Mönstret finns på Svenska längre ner
Yarn: I have used "Drops Safran" cotton yarn and its gauge is 24 sts x 32 rows
This
overall is made bottom up and we start with the leggs
Cast on 40
stitches
R1-4:
garter stitch
R 5: purl
R 6: knit
R 7: purl
R 8: knit
R 9: purl
R 10: k2,
co1, k36, co1, k2
Repeat row
5-10 two more times
R 11: purl
R 12: knit
R 13: purl
R 14: k2,
co1, k42, co1, k2
Repeat row
11-14 two more times
You should
now have 52 stitches
R15: pull
R16: knit
R17: pull
Put the work aside and make the second leg.
Put the two
legs on circular needles and knit the two legs together by knitting the first
legs last stitch together with the second legs first stitch. And knit the
second legs last stitch together with the first legs first stitch. You should
now have 102 stitches.
R18: k48,
/I\ k48 /I\ (se explanation of the symbol lower down)
R19: knit
R20: k46,
/I\, k46, /I\
R21: knit
R22: k44,
/I\, k44, /I\
Continue in
the same way until you have
R34: k32,
/I\, k32, /I\. Now you should now have 66 stitches
Knit 2 cm
R35: pull
R36: knit
R37: pull
R38: k6,
cast of 13, k27, cast of 13, k7. Knit over the first 6 stitches again. You have
now two separate pieces.
Back piece
You will
work back and forth, with garter stitch at the first and last two stitches.
R1: k2, p9,
k2
R2: knit
R3: k2, p9,
k2
R4: knit
R5: k2, p9,
k2
R6: k2,
knit 2 together, k5, knit 2 together, k2
Repeat row
1-6 until you have
K2, knit 2
together, k1, knit 2 together, k2
R7: k2, p3,
k2
R8: knit
R9: k2, p3,
k2
R10: knit
R11: k2,
p3, k2
R12: k5
pull the fourth stitch over the fifth stitch. Knit two more stitches
v
|
v
|
v
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
x
|
x
|
x
|
v
|
v
|
Now we will
work in garter stitch back and forth over 3 stitches 13 cm. Fasten of the
thread and sew on a button.
Front piece
You will
work back and forth, with garter stitch at the first and last two stitches.
R1: knit
R2: k2 p23
k2
R3: knit
R4: k2,
p23, k2
R5: k2,
knit 2 together, k19, knit 2 together, k2
Repeat row
2-5 until you have k2, k 2 together, k13, k2 together, k2
R6: knit
R7: k2 p15
k2
R8: knit
R9: k2 p15
k2
R10: Now we
will make button holes. Cast of two stitches after k2 and cast of 2 stitches in
front of the two last stitches.
v
|
v
|
_
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
V
|
v
|
_
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
X
|
x
|
x
|
x
|
v
|
v
|
R11: k2,
co2, k11, co2, k2
R12: knit
R13: knit
R14: knit
and cast of
k = knit
p: pull
co = cast
on
/I\ =
reducing two stitches by lifting of one stitch, knitting two stitches together
then sliding the lifted stitch over the knitted together stitches. See pictures
below.
Denna
hängselbyxa är gjord nedifrån och upp
Garn: jag har använt "Drops Safran" bomullsgarn 24maskor x 32 rader
Lägg upp 40 maskor
R1-4: rätstickning
R 5: aviga
R 6: räta
R 7: aviga
R 8: räta
R 9: aviga
R 10: 2r, lägg upp1, 36r, lägg upp 1, 2r
Upprepa rad 5-10 två gånger till
R 11: aviga
R 12: räta
R 13: aviga
R 14: 2r, lägg upp1, 42r, lägg upp1, 2r
Upprepa rad 11-14 två gånger till
Du ska nu
ha 52 maskor.
R15: aviga
R16: räta
R17: aviga och lägg sedan arbetet åt sidan och sticka ett
till ben.
Sätt de två benen på en rundsticka och sticka ihop dem,
genom att sticka ihop den sista maskan i det första benet ihop med den första
maskan i det andra benet och sticka ihop den sista maskan på det andra benet
med den första maskan på det första benet. Du ska nu ha 102 maskor.
R18: 48r, /I\ 48r /I\ (se förklaring längre ner)
R19: räta
R20: 46r, /I\, 46r, /I\
R21: räta
R22: 44r, /I\, 44r, /I\
Fortsätt
tills du har
R34: 32r,
/I\, 32r, /I\. Du ska nu ha 66 maskor.
sticka 2 cm
R35: aviga
R36: räta
R37: aviga
R38: 6r, bind av 13 maskor, 27r, bind av 13 maskor, 7r. Sticka
över de först 6 maskorna igen. Du ska nu ha ett bakstycke och ett framstycke.
Bakstycket
Vi ska nu sticka fram och tillbaka. De två första och de två
sista maskorna är i rätstickning.
R1: 2r, 9av, 2r
R2: räta
R3: 2r, 9av, 2r
R4: räta
R5: 2r, 9av, 2r
R6: 2r, sticka 2 maskor tillsammans, 5r, sticka 2 maskor
tillsammans, 2r
Upprepa rad 1-6 tills du har.
2r, sticka 2 tillsammans, 1r, sticka 2 tillsammans, 2r
R7: 2r, 3av, 2r
R8: räta
R9: 2r, 3av, 2r
R10: räta
R11: 2r, 3av, 2r
R12: Sticka 5, lyft den fjärde maskan över den femte maskan,
sticka två till maskor
v
|
v
|
v
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
x
|
x
|
x
|
v
|
V
|
Nu ska vi
arbeta i rätstickning fram och tillbaka över 3 maskor i 13 cm. Gör likadant för
det andra axelbandet.
Framstycket
Vi kommer att arbeta fram och tillbaka och de två första och
sista maskorna stickas hela tiden i rätstickning.
R1: räta
R2: 2r 23av 2r
R3: räta
R4: 2r, 23av, 2r
R5: 2r, sticka 2 maskor tillsammans, 19r, sticka 2 maskor
tillsammans, 2r
Upprepa rad 2-5 tills du har 2r, stitcka två tillsammans,
13r, sticka två tillsammans, 2rR6: knit
R7: 2r 15av 2r
R8: räta
R9: 2r 15av
2r
R10: Nu ska
vi göra knapphål. Sticka 4 maskor, lyft den tredje maskan över den
fjärde, sticka en maska och lyft den fjärde maskan över den femte. Sticka 12,
lyft den elfte maskan över den tolfte, sticka en till maska, lyft den tolfte
maskan över den trettonde. Sticka
en till maska.
v
|
v
|
_
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
v
|
_
|
_
|
v
|
v
|
v
|
v
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
x
|
v
|
v
|
R11: 2r, lägg upp 2 maskor, 11r, lägg upp 2 maskor, 2r
R12: räta
R13: räta
R14: räta och maska av
r = räta
av = aviga
/I\ = minska två maskor genom att lyfta av en maska, sticka
två maskor tillsammans och sedan lyfta den lyfta maskan över den ihop stickade
maskan.
Subscribe to:
Posts (Atom)